韓国語の巻。
ということで今日は韓国語の講座の日です。
今日は、動詞について勉強したわけであります。
今日の講座参加者は3名。他はわたくしより相対的に若い女性のみであります。
話の節々で韓国ドラマないし映画の話になり、みたことのない私は疎外感を感じるわけです。
ということで今度なにかDVDを買ってみようかとおもっております。
しかも、一人一人テキストの読みがあてられるのですが、私だけ、流暢に読めないような気がします。
また、結構語順が難しいわけです。
たとえば、今日は、机の上にとか、椅子のとなりに といった表現を学習したのでありますが、
どうしても、英語の頭があって、語順が英語順になってしまうのです。あー。
日本語と同じでよいのですね・・・。
先生からいわれたのは「百回書いて読めば覚える。」
たしかに、文法とか理屈をいう前にマル覚えなのであります。
ということでがんばります。
今日は、動詞について勉強したわけであります。
今日の講座参加者は3名。他はわたくしより相対的に若い女性のみであります。
話の節々で韓国ドラマないし映画の話になり、みたことのない私は疎外感を感じるわけです。
ということで今度なにかDVDを買ってみようかとおもっております。
しかも、一人一人テキストの読みがあてられるのですが、私だけ、流暢に読めないような気がします。
また、結構語順が難しいわけです。
たとえば、今日は、机の上にとか、椅子のとなりに といった表現を学習したのでありますが、
どうしても、英語の頭があって、語順が英語順になってしまうのです。あー。
日本語と同じでよいのですね・・・。
先生からいわれたのは「百回書いて読めば覚える。」
たしかに、文法とか理屈をいう前にマル覚えなのであります。
ということでがんばります。