~~してください・・・

ということで、一週間ぶりに韓国語講座へ。

今日は、なになにしてください
という文をならいました。

まー、これは動詞のあとにくっつければよいのですが、いいかたが2つあるのです。

どうも、無茶苦茶丁寧バージョンと普通に依頼バージョンがあるのです。
先生がおっしゃるには、無茶苦茶丁寧バージョンはそれこそ、高級レストランとかホテルとかでしか使わない表現のようです。

うーん。たとえば、日本語で言うと、
椅子におかけください

椅子にすわってください
くらいの違いなんだろうか・・・・。

なんか、こういった話をきくと、「実践してみたい」
という気持ちが心をよぎります。

夏休みをちょっとずらしてとって、渡韓しようかなどと考えるミラー。

「実践なくんば証明なし」ということで、がんばりたいと存じます。

今日は、雨に濡れて疲れたのでもう寝ます。